Huwelijkse voorwaarden vertalen?

Onze beëdigde vertalers helpen u graag!

Offerte voor de vertaling van uw huwelijkse voorwaarden

Huwelijkse voorwaarden vertalen


Wilt u huwelijkse voorwaarden of partnerschapsvoorwaarden laten opstellen?
Als u of uw partner onvoldoende Nederlands spreekt, hebt u een professionele vertaling van de notariële akte nodig. U wilt immers weten wat u tekent.
 
Wij helpen u hierbij graag. Onze beëdigde vertalers vertalen uw huwelijkse voorwaarden of partnerschapsvoorwaarden in heldere en duidelijke taal.

Professionele vertaling van uw huwelijkse voorwaarden

Voordat u uw akte van huwelijkse voorwaarden ondertekent, is het natuurlijk van het grootste belang dat u precies weet wat erin staat. En ook na ondertekening van de akte moet u de inhoud kunnen lezen. Huwelijkse voorwaarden bevatten vaak regelingen die u tijdens uw huwelijk moet uitvoeren, zoals het verrekenen van inkomens. Dan moet u wel precies kunnen nagaan wat uw rechten en plichten zijn.

Als Nederlands niet uw moedertaal is, kan dat lastig zijn. U hebt dan een professionele vertaling van uw huwelijkse voorwaarden nodig. De notaris zal u daar ook op wijzen. Daarnaast zijn er omstandigheden waarin u een beëdigde vertaling van uw huwelijkse voorwaarden nodig hebt, bijvoorbeeld omdat een buitenlandse instantie daarom vraagt.
 

Als juridisch vertaalbureau zijn wij gespecialiseerd in het vertalen van juridische teksten in het algemeen en van notariële akten in het bijzonder. Wij vertalen al tientallen jaren notariële akten van huwelijkse voorwaarden in en uit het Engels, Duits, Frans, Italiaans en Spaans en kennen de relevante wet- en regelgeving in de betreffende landen.
 
Onze vertalers schrikken niet terug van termen als Amsterdams verrekenbeding en koude uitsluiting. Integendeel: ze kunnen dergelijke termen begrijpelijk voor u vertalen. Zodat u weet waar u aan toe bent.

Kies voor zekerheid. Laat ons uw huwelijkse voorwaarden vertalen.
 


Wat is een beëdigde vertaling?

Wat zijn huwelijkse voorwaarden?

Wie in Nederland trouwt zonder iets te regelen met betrekking tot ieders bezittingen en schulden, trouwt automatisch in een beperkte gemeenschap van goederen. Dat wil zeggen dat de echtgenoten delen wat er tijdens het huwelijk wordt opgebouwd.

Huwelijkse voorwaarden vertalen? Laat Juridisch Vertaalbureau Den Haag een beëdigde vertaling maken.
 

Wilt u tijdens uw huwelijk bezittingen en schulden apart houden of juist alles gemeenschappelijk maken? Dan kunt u door de notaris huwelijkse voorwaarden laten opstellen.

Huwelijkse voorwaarden (ook wel huwelijksvoorwaarden genoemd) zijn afspraken tussen u en uw partner over de verdeling van uw bezittingen en schulden. In huwelijkse voorwaarden bepaalt u welke bezittingen en schulden van u samen zijn en welke persoonlijk.

U kunt huwelijkse voorwaarden zowel voor als tijdens uw huwelijk door de notaris laten opstellen. En als uw omstandigheden veranderen, kunt u ze later ook wijzigen.
 
Voor een geregistreerd partnerschap geldt hetzelfde. Ook tussen geregistreerde partners geldt een beperkte gemeenschap van goederen als zij niets regelen. Willen zij hiervan afwijken, dan moeten ze bij de notaris partnerschapsvoorwaarden laten opstellen. Hierin kan hetzelfde geregeld worden als in huwelijkse voorwaarden.

Juridisch Vertaalbureau All-Round Den Haag

voor een heldere vertaling van uw huwelijkse voorwaarden

Offerte voor de vertaling van uw huwelijkse voorwaarden