Beëdigde vertalingen van topkwaliteit

Onze beëdigde vertalers staan voor u klaar

Vraag nu een vrijblijvende offerte aan

Wat is een beëdigde vertaling?

Een beëdigde vertaling is een vertaling die gemaakt is door een beëdigd vertaler. Een beëdigd vertaler is iemand die op grond van opleiding en professionele vaardigheden door de rechtbank beëdigd is en die daardoor bevoegd is officiële documenten te vertalen. Een beëdigde vertaling wordt ook wel een gewaarmerkte vertaling of officiële vertaling genoemd.
 
De beëdigde vertaler hecht een verklaring met stempel en handtekening aan de beëdigde vertaling. In deze verklaring staat dat de vertaling het originele document correct en volledig weergeeft. De vertaling met verklaring wordt vervolgens aan het vertaalde document gehecht. Zo’n beëdigingsverklaring mag alleen door een beëdigd vertaler worden afgegeven.
 

Een beëdigde vertaling kan ook nog door de rechtbank worden gelegaliseerd. Dat betekent dat de rechtbank de handtekening onder de beëdigingsverklaring controleert en verklaart dat het echt de handtekening van de beëdigde vertaler is. Het staat dan met zekerheid vast dat het een geldige beëdigde vertaling is. Daarmee wordt de vertaling ook geldig in het buitenland.
 
De rechtbank kan een beëdigde vertaling legaliseren met een gewone legalisatie of met een apostille, afhankelijk van het land waarvoor de vertaling bestemd is.
 
Klik hier voor meer informatie over legalisatie en apostille.

Profiteer van de expertise van onze beëdigde vertalers

 

Hebt u een beëdigde vertaling nodig van een akte van de notaris of een ander officieel document? Dan bent u bij ons aan het juiste adres. Iedere opdracht wordt door een of meer van onze beëdigde vertalers uitgevoerd.

Een beëdigd vertaler heeft een eed of belofte afgelegd bij een van de Nederlandse rechtbanken en is voor een of meer talencombinaties ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Dit register wordt beheerd door de Raad voor Rechtsbijstand. Alleen vertalers die in dit register zijn ingeschreven, mogen zich beëdigd vertaler noemen.
 
Om in aanmerking te komen voor beëdiging moet een vertaler voldoen aan allerlei wettelijke eisen. Zo moet de vertaler beschikken over een diploma van een erkende vertaalopleiding (hbo of universitair) en een verklaring omtrent het gedrag (VOG). Na de beëdiging kan de vertaler worden ingeschreven in het Rbtv. Deze inschrijving is vijf jaar geldig en kan alleen worden verlengd als de beëdigde vertaler zijn of haar kennis aantoonbaar op peil houdt door middel van permanente educatie (PE) en opnieuw een verklaring omtrent het gedrag overlegt.
 

Beëdigd vertaler

Schakel een beëdigd vertaler van All-Round in en profiteer van onze kennis en ervaring.

Professionele beëdigde vertalingen

Extra service: legalisatie van een beëdigde vertaling


Hebt u een gelegaliseerde beëdigde vertaling nodig? Wij regelen dat graag voor u.
Tegelijk met de handtekening van onze beëdigd vertaler kunnen wij ook andere handtekeningen, zoals de handtekening van de notaris, ambtenaar of de Kamer van Koophandel, laten legaliseren.

Wij hebben korte lijnen met de rechtbank. U bespaart tijd en moeite wanneer u deze legalisatieprocedure aan ons overlaat.

meer informatie over legalisatie en apostille

Vertalingen door beëdigde vertalers voor officiële instanties

Officiële instanties eisen vaak een beëdigde vertaling van een akte of juridisch document. Zij willen de zekerheid dat de vertaling door een erkende vertaler vertaald is.

Een beëdigde vertaling is nodig als de vertaling voor officiële doeleinden gebruikt wordt.
 

Bijvoorbeeld de oprichting van een vennootschap, de afwikkeling van een nalatenschap, het sluiten van een huwelijk of het aanvragen van subsidie.

Het gaat dus vaak om vertalingen van notariële akten, gerechtelijke uitspraken en andere officiële documenten.

Betaalbare beëdigde vertalingen

Juridisch Vertaalbureau Den Haag

Vraag een offerte voor een beëdigde vertaling