Uw notariële akte vakkundig vertaald

De specialist in vertalingen voor het notariaat

Vrijblijvende offerte voor een beëdigde vertaling

Notariële akte vertalen

U bent notaris en u wilt voor uw cliënt een akte van levering laten vertalen. Of u bent ondernemer en moet een beëdigde Engelse vertaling van uw statuten deponeren. Of u hebt een beëdigde vertaling nodig van uw testament of verklaring van erfrecht.
 
Het vertalen van notariële akten is een vak apart. Ons vak. Wij kennen het notariaat door en door en maken beëdigde vertalingen waar geen speld tussen te krijgen is.
 
Wij werken binnen een klein, slagvaardig en hecht team juridische vertalers. Dat betekent korte lijnen, heldere afspraken, snelle actie, persoonlijke service en maatwerk.

Bel ons gerust voor meer informatie. U krijgt dan direct een beëdigd vertaler aan de lijn die u inhoudelijk verder kan helpen.
 

Juridisch Vertaalbureau All-Round: beëdigde vertalingen voor de notaris.

 

Het vertaalbureau voor notaris, ondernemer en particulier

Iedereen krijgt vroeg of laat met een notaris te maken. Voor allerlei belangrijke zaken is het inschakelen van een notaris verplicht. Denk aan het oprichten van een bv, het maken van een testament en het kopen van een huis. De notaris legt de afspraken en bepalingen vast in een notariële akte die juridische rechtskracht heeft.
 
Er zijn diverse situaties waarin u een beëdigde vertaling van een notariële akte nodig hebt.
 

Notaris

Als notaris kunt u te maken krijgen met cliënten die geen of nauwelijks Nederlands spreken. Zoals een expat die een woning wil kopen, een buitenlandse onderneming die bij u een Nederlandse vennootschap opricht of een internationale stichting die haar statuten wil wijzigen. U moet er dan zeker van zijn dat de betrokkenen goed begrijpen waar zij hun handtekening onder zetten. De akte moet dus vertaald worden.
 
Dat is waar wij goed in zijn. Wij zijn thuis in alle notariële disciplines, of het nu gaat om ondernemingsrecht, familierecht of de vastgoedpraktijk. Wij kennen de wetgeving en de juiste juridische terminologie. Wij helpen u graag.
 

Ondernemer

Wanneer u als ondernemer zaken gaat doen in het buitenland, kan van u verlangd worden dat u een beëdigde Engelse vertaling van de statuten van uw bv overlegt. Of als u gaat samenwerken met een buitenlandse partner kunt u een vertaling nodig hebben van andere akten en documenten van de notaris, zoals een aandeelhoudersovereenkomst, een akte van uitgifte van aandelen of een notariële volmacht.
 
Wij bewijzen graag dat wij hiervoor uw juiste partner zijn.
 

Particulier

Ook als particulier hebt u soms een beëdigde vertaling van een akte van de notaris nodig. Bijvoorbeeld een vertaling van uw huwelijkse voorwaarden wanneer u gaat trouwen met een buitenlandse partner. Of een Engelse vertaling van een testament of verklaring van erfrecht wanneer u na het overlijden van een dierbare te maken krijgt met buitenlandse erfgenamen of bezittingen in een ander land.

 

Lees wie wij zijn

 

Het aanspreekpunt voor de notaris


Hebt u een beëdigde vertaling nodig van een notariële akte? Neem dan nu contact met ons op. Wij maken de beëdigde vertaling graag voor u tegen een scherp tarief en kunnen deze ook voor u laten legaliseren bij de rechtbank. Dat scheelt u een hoop gedoe.

Contact opnemen

We put words into deeds

Juridische vertalingen voor de notaris

Vrijblijvende offerte voor een beëdigde vertaling

Deskundig advies

 

Wij kunnen ons voorstellen dat voor u niet altijd duidelijk is wat in uw situatie nodig is. In veel gevallen kunnen wij u, op basis van onze jarenlange ervaring als gespecialiseerd vertaalbureau voor de notaris, adviseren en aangeven:
 

  • van welke documenten u een vertaling nodig hebt
  • welke procedure u moet volgen
  • of u een apostille of legalisatie nodig hebt, en
  • wie de opvolger van uw notaris is als deze niet meer in functie is.

Belt u ons gerust, wij helpen u graag verder.

Apostille en legalisatie: onze legalisatieservice

Soms is een beëdigde vertaling van een notariële akte niet voldoende. Dan moet de handtekening van de vertaler, en vaak ook die van de notaris, gelegaliseerd worden door de rechtbank. Met een apostille of legalisatie maakt u het document geldig voor het buitenland.
 
Met zo’n apostille of legalisatie bevestigt de rechtbank niet alleen de echtheid van de handtekening van de vertaler, maar ook dat hij of zij inderdaad officieel geregistreerd staat als beëdigd vertaler en dus bevoegd is de beëdigde vertaling af te geven.
 

En als het om de handtekening van een notaris gaat, bevestigt de rechtbank de echtheid van de handtekening van de notaris.
 
Hebt u een akte die niet alleen beëdigd vertaald maar ook gelegaliseerd moet worden? Wij regelen dat graag voor u.

Wij hebben voor u op een rijtje gezet wanneer u een gewone legalisatie of een apostille nodig hebt en wat de verschillen zijn:
 

Apostille of legalisatie?

Onze beëdigde vertalers en onze talen

Beëdigde vertalers

Onze beëdigde notariële vertalers zijn het neusje van de zalm. Niet alleen beschikken zij over een perfecte talenkennis, zij hebben ook een brede kennis van alle notariële disciplines en een enorme ervaring in het vertalen van notariële akten. Zij zijn universitair geschoold en ingeschreven in het landelijke Register beëdigde vertalers en tolken (Rbtv).
 

Talen

Wij vertalen al uw notariële akten uit het Nederlands in het Engels, Duits, Frans, Italiaans en Spaans. Van buitenlandse akten kunnen wij beëdigde vertalingen voor u maken uit het Engels, Duits, Frans, Italiaans en Spaans in het Nederlands.

Notarieel Vertaalbureau Den Haag

Notarieel Vertaalbureau Den Haag

Al vele decennia zijn wij het toonaangevende vertaalbureau voor het notariaat. Vanuit ons kantoor in Den Haag vertalen wij alle akten van de notaris en andere juridische documenten voor talloze notariskantoren, bedrijven en instanties in heel Nederland en ook voor de vele internationale organisaties die in Den Haag gevestigd zijn.
 
Allerlei overeenkomsten, afspraken en transacties zijn pas geldig als ze door een notaris in een notariële akte zijn vastgelegd. Het internationale karakter van Den Haag betekent dat bij dergelijke transacties in onze stad vaak buitenlandse partijen betrokken zijn die behoefte hebben aan een correcte en duidelijke vertaling van die notariële akte.
 

Of het nu gaat om de statuten van een bv, de oprichting van een stichting of ngo, het opstellen van een testament of het aangaan van huwelijksvoorwaarden tussen twee expats: iedereen wil exact weten waar hij of zij voor tekent.

Daar kunnen wij bij helpen. Het vertalen van notariële akten is ons dagelijks werk.
 

De Haagse vertalers

De akten die wij vertalen


Profiteer van onze expertise. Wij zijn als geen ander vertaalbureau thuis in alle notariële disciplines. Al 75 jaar. Onze notariële specialisten vertalen dan ook iedere akte en overeenkomst van de notaris. Denk bijvoorbeeld aan:

Notarieel Vertaalbureau Den Haag

De specialist in juridische vertalingen voor de notaris

Vrijblijvende offerte voor een beëdigde vertaling