Testament vertalen?

Wij maken een perfecte beëdigde vertaling van uw testament!

Offerte beëdigde vertaling aanvragen

Testament vertalen


Woont u in het buitenland, hebt u een buitenlandse partner of hebt u familieleden of bezittingen in het buitenland? Dan kan het handig of zelfs nodig zijn uw testament beëdigd te laten vertalen.
 
Wij zijn u daarbij graag van dienst.
 

Uw testament maken

Het maken van een testament is een belangrijke stap. U bepaalt daarin immers wat er met uw bezittingen gebeurt als u er niet meer bent. U legt in uw testament vast wie uw erfgenamen en legatarissen zijn en, als u minderjarige kinderen hebt, wie er voor hen zal zorgen.

Ook kunt u in uw testament een executeur aanwijzen die erop toeziet dat uw wensen worden uitgevoerd en dat de erfgenamen en legatarissen krijgen waar zij volgens het testament recht op hebben.
 
De notaris bespreekt alle details met u en zorgt er samen met u voor dat alles goed beschreven wordt. Uiteindelijk wordt het testament vastgelegd in een notariële akte, die geregistreerd wordt in het Centraal Testamentenregister. Dan is het testament rechtsgeldig.

Uw testament beëdigd laten vertalen

Er zijn allerlei situaties waarin u een al dan niet beëdigde vertaling van een testament nodig hebt. Bijvoorbeeld als u een Nederlands testament hebt en in het buitenland woont. Of als u in Nederland een testament wilt maken en uw kennis van het Nederlands onvoldoende is om de tekst goed te begrijpen. Of als u bezig bent met de afwikkeling van een nalatenschap van een overleden familielid met bezittingen in het buitenland.
 
Zoals hierboven aangegeven, is een testament een belangrijk document. Maar het is soms ook een behoorlijk ingewikkeld document. Het maken van een goede beëdigde vertaling van een testament is dan ook specialistisch werk. De vertaler moet niet alleen termen als tweetrapsmaking, ventielclausule en afvullegaat kennen, hij of zij moet ze ook correct kunnen vertalen.
 

Daarvoor is een grondige juridische kennis van het burgerlijk recht essentieel: de vertaler moet weten welke rechtsregels ten grondslag liggen aan uw testament. Maar ook hoe deze het best uitgedrukt kunnen worden in de taal waarin vertaald wordt.
 
De juridisch vertaler moet dan ook beschikken over een grondige kennis van zowel het Nederlandse recht als het recht van het land waar de vertaling gebruikt wordt. U wilt de zekerheid dat de vertaling klopt en dat er geen misverstanden ontstaan.

U kunt de vertaling van uw testament daarom alleen toevertrouwen aan een ervaren juridisch vertaler die de wet door en door kent. Wij hebben die specialisten voor u. Wij vertalen uw testament vakkundig en voordelig.

Gespecialiseerde beëdigde vertalers

Onze professionele, hoogopgeleide juridische vertalers hebben een enorme ervaring in het vertalen van testamenten en andere documenten op het gebied van erfrecht, zoals verklaringen van erfrecht en executele. En ze zijn allemaal beëdigd.
 
De notaris weet als geen ander hoe belangrijk het is dat een testament correct vertaald wordt. Dat is ook de reden waarom veel notarissen ons inschakelen voor de vertaling van dergelijke documenten.
 

Hebt u een Engelse vertaling nodig van uw testament? Of van het testament van iemand anders? Of een Duitse, Franse, Spaanse of Italiaanse vertaling? Neem dan contact met ons op. Onze beëdigde vertalers staan voor u klaar en vertalen uw testament met kenis van zaken!
 

Contact opnemen

Uw testament deskundig vertaald

Juridisch Vertaalbureau All-Round Den Haag

Offerte voor de beëdigde vertaling van uw testament